Me encantaría que el disco de velocidad estuviera en el ángulo superior izquierdo y que fuera más grande y que diera un pequeño pitido
I would like that when one wants to put a bump or a circumstance of the road, the position on the track should be paralyzed, for a few minutes, at the time of pressing the warning triangle and when one is away from the danger, from the shoulder, then being able to mark and describe the warning, because it does not allow later to put the position of the danger on the map in the right place. And it makes no sense to put it out of the place of danger.
I would also like the speed disc to be in the upper left corner and that it was larger and that it gave a small beep when you exceed the speed.
Español:
Creo que cuando uno, quiere poner un bache o una circunstancia de la vía, se debería de paralizar la posición en la vía, durante unos minutos, en el momento de pulsar el triángulo de advertencia y cuando uno, está apartado del peligro, desde el arcén, entonces poder marcar y describir la advertencia, pues no permite después poner la posición del peligro en el mapa en el sitio adecuado. Y no tiene sentido ponerlo fuera del lugar del peligro.
Me encantaría que el disco de velocidad estuviera en el ángulo superior izquierdo y que fuera más grande y que diera un pequeño pitido cuando rebasas la velocidad.