Translation of place types to brazilian portuguese
It bothers me very much the fact that "GYM / FITNESS" was translated as "GINÁSIO / ACADEMIA" in brazilian portuguese language of the Waze application. It is absurdly wrong translated. It is like one had translated "GINÁSIO / ACADEMIA" as "SPORT ARENA / GYM".
Waze's resources (including Wiki) translation to brazilian portuguese, in general, is very poor.
Rômulo Barros shared this idea