Waze Suggestion Box
- There’s power in numbers! Search through existing suggestions to see if there's someone else with a similar idea and upvote it.
- You can build upon an idea -- simply comment below your fellow Wazer's submission.
- This forum is intended for user feedback and ideas. If you have an issue which needs support, please visit our help center.
- Any comments, feedback, ideas, reports, suggestions, or other information you provide to Waze (part of Google LLC) about Waze products and services (collectively “Feedback”) is not part of your personal data.
- You agree not to disclose, in your Feedback, to Waze any information, such as third-party information, that you are obligated to maintain as confidential.
- Waze has no obligation to use your Feedback.
- By submitting your Feedback in this page, you acknowledge that you are of the minimum age required to provide data processing consent in the applicable country where you are located and that you provide permission to Waze, and its affiliates, to use your Feedback and any information that personally identifies you to improve Waze’s current and future products and services in accordance with Waze's Privacy Policy (waze.com/legal/privacy).
- Please avoid providing any personal information in your Feedback.
- Providing a name, when submitting Feedback, is optional. If you choose to provide your name, it will be publicly displayed in this forum next to your Feedback. You can delete your name and provide your Feedback as an anonymous user at any time.
65 results found
-
Utiliser le français
En français me serait plus simple.
2 votes -
שינוי שפת משתמש בחו"ל
הגעתי לסלובקיה, הפעלתי ווייז על החשבון שלי, וראו זה פלא, שיניתם לי ת'שפה.
אני משתמש בעברית בכל העולם, לא מבין סלובקית, לא מבין אף שפה. מה בכלל ההיגיון? אין. רוצים להחליף, סבבה, תנו התראה למשתמש בשפת אמו ותשאלו. עד שענה אין להמשיך.2 votes -
Use proper German in German app
I've downloaded the app in German and the linguistic mistakes start already in the Google Play store. Every screenshot has at least one mistake. When starting the app one gets the option to select the language: there too a mistake (instead of Deutsch = German it says Deutsche = German woman. Obviously I don't want to travel at that moment to any German woman suggested by Waze). Then I get the option to select dark or light mode. Again a mistake: instead of - h e l l - for light (colour) I can choose licht (light weight/thin). I might…
2 votes -
TTS read local names in local langues while keep driving instruction in my pre-set language.
TTS read local names in local languagues while keep driving instructions in my pre-set language. I would like to get driving instructions in my TTS language and names of the cities, streets and points of interest in my language wherever they exist or local language with correct local pronnounciation. There is no use to read e.g. French street names with German TTS pronunciation - this is really scary.
2 votes -
Waze in Israel in English WITH street names. (Rechov can stay instead of translating to street)
We used waze in UK, with the standard setting in English with directions turn left in 100 meters and street names
I have tried to find the setting for Waze in Israel in English WITH street names.
The Waze in Ivrit has the street names.
I have tried the “different ENGLISH options for voices, using WAZE in Israel”, NO success
2 votes -
auto translate street names language to english or to any language by choice from general settings menu
any tourist arround the world would love it , and its easy to apply using google translate engine inside waze map.
its a big change to waze to become number one navigation app in the world2 votes -
antes de la anterior a la ultima actualización
dos actualizaciones atrás existía el idioma gallego de Uxía( voz) hoy para mi tristeza y mis paisanos de Galicia ...no que paso, esta cátala, euskara, e gallego non que tristeza........
2 votes -
Celcius
En Argentina usamos grados celcius
2 votes -
Different navigation voice
I would like James Earl Jones to be my navigation voice
1 vote -
Traduzir esta página de Ajuda e comentários
A página inicial de Ajuda e comentário não está totalmente em português, isso dificulta muito o uso do usuário da página
1 vote -
aaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
https://waze.uservoice.com/1 vote -
How to List a token or coin on LBank Crypto Exchange
To list a token or coin on LBank Crypto Exchange, submit an application on their official website, including detailed information about your project, team, and tokenomics. Ensure compliance with their requirements and pass the evaluation process. For comprehensive guidance and support, consider visiting an MLM software company for additional resources and expertise.
For more information, visit: www.mlmsoftwarecompany.in1 vote -
Cantonese version
In the Cantonese version of the app, one of the voice say "上路" (start the journey) is used when beginning a trip. However, in our culture, this phrase can imply "going to death." Could you please consider removing or replacing it with a more appropriate term? Thank you!
1 vote -
Прошу додати можливість змінити мову застосунку.
Прошу додати можливість вручну змінювати мову в налаштуваннях застосунку. Бо при зміні регіону AppStore, змінилась мова автоматично і виправити це неможливо… Це дуже не зручно і створює проблеми при їзді!!!!!
1 vote -
1 vote
-
Ideia voz Brasil
Seria top colocar voz do delicio, do meme CALABRESO que foi divulgado no BBB, Ele é top e engraçado
Toninho Tornado1 vote -
Collision not accidents
Collisions are preventable, accidents are accidental. The application gets that wrong. I never saw an accident because at least one party is responsible.
1 vote -
The new Android Auto interface isn't good. It's unintuitive. The previous design was better.
The new Android Auto interface isn't good. It's unintuitive. The previous design was better.
1 vote -
טעות לשונית
יש לומר כביש שש, או כביש שבעים ושבע, ולא בלשון זכר.
מספר כביש, זה מספר סתמי, ולכן תמיד בנקבה.1 vote -
Turkish translation error
There is an incorrect translation in the Turkish language. When a bookmark needs to be verified, it is written "orası değil " twice. It should be "orası" and "orası değil"
1 vote
- Don't see your idea?